tóuxuèliú

头破血流

tóu pò xuè liú

ㄊㄡˊ ㄆㄛˋ ㄒㄩㄝˋ ㄌㄧㄡˊ

頭破血流

动词

释义
  1. 头部破损,鲜血流淌。形容惨遭重创,狼狈不堪。 head broken and bleeding; get one's skull cracked; knock one's head against a brick wall;
  2. 形容受到严重打击或遭到惨败的样子。
    唐•吕道生 《定命录·桓臣范》:“其婢与夫相打,头破血流。”《西游记》第四四回:“照道士脸上一刮,可怜就打得头破血流身倒地,皮开颈折脑浆倾!”杜鹏程 《在和平的日子里》第二章:“某种人,只有当他一次又一次碰得头破血流的时候,才能变得聪明一点。”亦作“头破血淋”。 《醒世恒言·徐老仆义愤成家》:“常常打得皮开肉绽,头破血淋,也再无一点退悔之念,一句怨恨之言。”瞿秋白 《文艺杂著续辑·<子夜>和国货年》:“受降的主顾那么多,又都是世界上的头等恶霸,岂有不互相打得头破血淋的道理。”
国语辞典

頭破血流

tóu pò xiě liú
ㄊㄡˊ ㄆㄛˋ ㄒㄧㄝˇ ㄌㄧㄡˊ
释义
  1. 形容慘遭修理或悽慘的樣子。也作「頭破血淋」、「頭破血出」。
    《西遊記》第四四回:「照道士臉上一刮,可憐就打得頭破血流身倒地,皮開頸折腦漿傾。」《二十年目睹之怪現狀》第八九回:「但是你公公這一下子交不出人來,這個釘子怕不碰得頭破血流。」