shēngbié

生离死别

shēng lí sǐ bié

ㄕㄥ ㄌㄧˊ ㄙˇ ㄅㄧㄝˊ

生離死別

动词

释义
  1. 指很难再见面的离别或永久的离别。 part never to meet again; part in life and separate by death;
    生离死别的三天,您和妈妈是在怎样一种难熬的悲哀依恋中度过的,我无法想象。——《一封终于发出的信》
  2. 难以再见或永久的别离。
    南朝 陈 徐陵 《与杨仆射书》:“况吾生离死别,多歷暄寒,孀室婴儿,何可言念。”《古今小说·杨谦之客舫遇侠僧》:“李氏 与 杨公 两个抱住,那裡肯捨,真个是生离死别。”《孽海花》第十六回:“我们正要替国民出身血汗,生离死别的日子多着呢。”浩然 《艳阳天》第一三〇章:“再硬的人,也很难挺住这种亲骨肉生离死别的打击。”
国语辞典

生離死別

shēng lí sǐ bié
ㄕㄥ ㄌㄧˊ ㄙˇ ㄅㄧㄝˊ
释义
  1. 生時的分離與死亡時的永別。也作「生別死離」、「生離死絕」、「死別生離」。
    《陳書.卷二六.徐陵傳》:「況吾生離死別,多歷暄寒,孀室嬰兒,何可言念。」《紅樓夢》第一一九回:「獨有王夫人和寶釵娘兒兩個倒像生離死別的一般,那眼淚也不知從那裡來的,直流下來,幾乎失聲哭出。」