móu

與虎謀皮

yǔ hǔ móu pí

ㄩˇ ㄏㄨˇ ㄇㄡˊ ㄆㄧˊ

与虎谋皮

形容词

与狐谋皮

释义
  1. 同老虎商量,要剥下它的皮。比喻跟所谋求的对象有利害冲突,决不能成功。后多指跟恶人商量,要他牺牲自己的利益,一定办不到。本作“与狐谋皮” doomed petition like asking a tiger for its hide;
  2. 本作“与狐谋皮”。喻所谋之事有害于对方的切身利益,终难达到目的。
    《太平御览》卷二〇八引《符子》:“﹝ 周 人﹞欲为千金之裘,而与狐谋其皮;欲具少牢之珍,而与羊谋其羞。言未卒,狐相率逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中,故 周 人十年不制一裘,五年不具一牢。”孙中山 《大亚洲主义》:“要请在 亚洲 的 欧洲 人,都是和平的退回我们的权利,那就象与虎谋皮,一定是做不到的。”续范亭 《学习漫谈》:“现在想起来,实际上是做了三十年与虎谋皮的事,几乎被虎吃了。”
国语辞典

與虎謀皮

yǔ hǔ móu pí
ㄩˇ ㄏㄨˇ ㄇㄡˊ ㄆㄧˊ
與狐謀皮
释义
  1. 比喻所謀者與他人利害相牴觸,事情必辦不成。參見「與狐謀皮」條。
    如:「他財大勢大,兼之陰險殘暴,要他讓步,無異於與虎謀皮。」