jìngchóngyuán

破镜重圆

pò jìng chóng yuán

ㄆㄛˋ ㄐㄧㄥˋ ㄔㄨㄥˊ ㄩㄢˊ

破鏡重圓

言归于好

覆水难收鸾飘凤泊

释义
  1. 比喻夫妻离散后重又团聚。 reunion of husband and wife after an enforced separation of rupture;
    果然似乐昌般破镜重圆。——《元曲选·对玉梳》
  2. 亦作“破镜重合”
  3. 唐孟棨《本事诗·情感》载:南朝陈太子舍人徐德言与妻乐昌公主恐国破后两人不能相保,因破一铜镜,各执其半,约于他年正月望日卖破镜于都市,冀得相见。后陈亡,公主没入越国公杨素家。德言依期至京,见有苍头卖半镜,出其半相合。
    德言 题诗云:“镜与人俱去,镜归人不归;无復 嫦娥 影,空留明月辉。”公主得诗,悲泣不食。 素 知之,即召 德言,以公主还之,偕归 江 南终老。后因以“破镜重圆”喻夫妻离散或决裂后重又团聚或和好。 宋 苏轼 《蝶恋花·佳人》词:“破镜重圆人在否? 章臺 折尽青青柳。”明•贾仲名 《对玉梳》第四折:“果然似 乐昌 般破镜重圆,抵多少配上琼簪,接上冰絃。”《二刻拍案惊奇》卷九:“若果如此,真是姻缘不断,古来破镜重圆,釵分再合,信有其事了。”萧红 《马伯乐》第二章:“他与太太的相见,好像是破镜重圆似的,他是快乐的,他是悲哀的,他是感激的,他是痛苦的。”亦作“破镜重合”。 清 纪昀 《阅微草堂笔记·滦阳续录五》:“破镜重合,古有其事,若夫再娶而仍元配,妇再嫁而未失节,载籍以来,未之闻也。”
国语辞典

破鏡重圓

pò jìng chóng yuán
ㄆㄛˋ ㄐㄧㄥˋ ㄔㄨㄥˊ ㄩㄢˊ
墜歡重拾、言歸于好
覆水難收、鸞飄鳳泊
释义
  1. 南朝陳徐德言與妻樂昌公主於戰亂分散時各執半鏡,作為他日相見的信物,後果因此得以相聚歸合。典出唐.孟棨〈本事詩.情感〉。後比喻夫妻失散或決裂後重新團圓和好。也作「破鏡重合」、「覽鏡歸妻」、「金鏡重圓」。
    《隋唐演義》第六六回:「如晦道:『就是徐德言,他的妻子就是我表姊樂昌公主。』無忌道:『哦,原來就是破鏡重圓的。』」《初刻拍案驚奇》卷二七:「破鏡重圓,離而復合,固是好事。」